because和for用作“因为”时有什么区别?请具体一点,谢谢。
因为英语【b?k?Z]美[b?k?:z]
Conj。因为;
对于英语[f?(r)]美[f?r,f?]
介词为,为;倾向于;关于;as;
Conj。因为,因为;
当because和for用作“因为”时,它们的用法区别是:
1,因为表示直接原因,通常不为听者所知,语气最强。常用来回答why问题,一般在主句之后,也可以单独存在。
例如:
因为下雨,我呆在家里。因为下雨,我呆在家里。
因为玲玲生病了,她没来上学。玲玲因为生病没去上学。
她为什么缺席?她为什么缺席?因为她生病了。因为她生病了。
况且,在强调句型时,只因为可以用。
例如:
正是因为我错过了早班车,所以我上学迟到了。我上学迟到了,因为我错过了早班车。
2.用作连词时,for类似于because,但它所表达的原因往往提供了上面没有说明的情况。for不表示直接原因,而是表示添加或推断的原因,所以for被视为等距连词,它所引导的分句只能放在句尾(或单独成句),前后两个分句的逻辑关系不一定是因果关系,用逗号隔开,for不能放在句首。
例如:
白天很短,因为现在是十二月。白天很短,因为现在是十二月。
一定下雨了,因为地面是湿的。(据推测,它是从“潮湿的地面”上下雨的,但潮湿的地面并不一定是因为下雨,而为不可改变的原因。)
因为下过雨,地面是湿的。(“雨”是“湿地”的直接原因。)
当前后两个分句之间存在一定的因果关系时(有时难以区分直接原因和推测原因),for和cause可以互换使用。例如:
我不能去,因为我病了。他不害怕,因为他是个勇敢的男孩。他不害怕,因为他是一个勇敢的男孩。