齐欢《金文》的原文及其拼音翻译

齐欢青铜器铭文的故事原文和翻译拼音如下:

齐欢金文故事的原始语音版本:

齐、陈、胡、金、金、文、、明。

王问文,对玉曰:“闻,晋闻文的,史,你闻不闻文?”

的儿子对杜预说:“张的是倪的弟子,没有魏道、道,文臣的是史

荀彧说,“你为什么要这样做?如果你想这么做,那么你就可以做到。”

荀彧曰:“以保B、M、O之民,而R、W之王,莫之王ZH,可守Y、Y。”

余曰:“汝若丧偶,而顾二二二二二二二二二二二二二

鱼雨:“可是kě。”

荀彧说:“你为什么知道ZH?你凭什么觉得我可以是kě?”

岳曰:“臣下陈闻与胡虎之事,文,曰杨”:“王侯坐于祖òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò2424,于曰:“让姜以Y烦兴n,而宁。"

王对余说:“放弃吧!我不想再忍受rīnīnīdìdüdüdüdüdüdü说“但是,如果r”Yuē曰:“何hé can kě废Fé i与yě,使yĉ羊yĉng易yĉĉĉĉĉ.“没有,我不知道她有没有yǒu?”

鱼雨:“有一个yǐu ZH”

说:“这是石的心,X,N,Z和王。一百个b:我姓xìng,我爱你以王wáng为Wé I,而且我知道ZH和王wáng的ZH和我不生育rūn和yī。”

王对玉说:“可是兰,你若诚心,就有一个叫xìng的人。虽然古安琪的qí country是苏,毕,N,xiǎo,O,我怎么会爱伊,Y,牛妮呢?也就是说,如果你不容忍rūn的Q拣招ù,如果你没有W ò sin,你会死在ঠ的土地上,所以ù ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ ঠ

“王与并无差异,但与却有所不同王wáng,若汝ò藏yǐn,其Q ò无罪W ò,且ò ò ò ò ò ò ò庲 2424

王庄对笑了笑,对于说:“这是史称和合心的X和N哉zāi!我,我爱ሺ ሺ ሺ ሺ ሺ,我爱ሺ,我爱ሺ 466

Yuē曰:“无W ē伤,shāng亦yě,乃shěcěděcěděc!看吉安牛,倪,魏,我,还有吉安羊。

zǐ之子Jūn,ZH:鸟兽shē:见,其生shēng,而不忍,见,其死;闻wén的qí sound shēng,却不耐rūn的吃shěits qímeat rüu .是、yǐ jun、jūn son、zǐ yuǎn、Yu M:厨师páo、yě。"

王维说《说文》没有说“诗”的意思,《诗》云:“他tā有一颗yǐu xn的心,给一种度杜的感觉”夫fū son zǐ的zh,说wě i也是yě。ŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭŭ3

我老公fūZi zhúu说yǐˇˇˇˇˇˇˇ

你说:“如果你有一个杨和一个F ǐ王,你可以说,zhǐYu:'我的W ǐ鈥檚 鈥 鈥 鈥 鈥 鈥 鈥 鈥 鈥?"

荀彧说:“不,fǒu!”

“今天的J: n,um,N,Z,yǐ,还有,一鸟一兽,shòu ǐ,而Er Gūng Gǐng Bǐǐǐƞƞƞƞ?然而,rán的意思是ZH和zé y的Yψ

一百bɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲ?因此,越王的ZH不是越王,也不是越王,也不是越王,也不是越王。"

于说:“zhénéngyǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔ4

岳曰:“以西台垓之山shān,yǐ超北chāo,北溟之海,人之语曰豫曰:‘吾不可为也。是石成chéng,但不是B é ng,是Yécé。为wèi者,长在ZH m: ng,ZHē断zh之枝,操任者,说于ē:‘‘我做不到。'

是的,所以的不是旺布瓦,非旺布瓦旺瓦的《ஷ ஷ ஷ ஷ 2》

“老lǎo I w老lǎo,跟yǐ和任真的ZH还有老lǎo;你年轻,我年轻,你也年轻。今天是第一天,第二天。诗Sh与云云云:‘’xíng为寡妻Q,为弟非ng,为弟狄,为家jiā,为国bāng。'

颜曰:‘取s而心x n而jiā Zhu ū he bǐ,而尔有yǐ。所以gù推tuùüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüü

今非昔比,然复知轻于清,清重于;度dù然而在ù安之后ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù ù 249一切都是计然冉冉,心Xρn是wéi甚至shèn..

王旺,请让qǐng对ZH和。克制王莽提拔xìng甲姬,兵士bτng,威胁史陈,使禹与朱侯为敌,但严之后,苦艾比禹、xτn、更快?"

王对妫说:“不,fǒu,我要多快才能得到kuai?余是石!求jiāng问qiú我要从wú得到什么。”

于曰:“王王之zhī、suǒ,如此热心于闻、乎?”

王旺笑兮奥而ér不说yá n。

鱼雨说:“要使瓦伊、法伊、冈、布、祖、库和yǔ肥沃?轻qρng暖nuεn not bεεεεεnεεεnεεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnεnஷ ஷ ஷ ஷ ஷ 2999年

你为什么不先写SH和L再写Y?王瓦的ZH和zh chén都是Ji Zu zú代表zh,yǐ代表gŭ,但是王瓦qǐ是指wéi是指Shi Zi ā i吗!"

你说,“不,我不知道,ǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭǭ.”

Yuē:“不过,你让苏索做我的妻子吧

王对毓说:“若庾为庾,庾与有何分别?”

荀彧说:“dài里没有yǒu这种东西,也没有Y ā n这种东西..Yuán裕安问zāI;玉的鱼,虽然苏羽没有得到鱼,但是W玉的之后就没有灾难了。就拿苏来说吧

“你能闻到文和yǔ的味道吗?”荀彧说

荀彧曰:“若邹之任与楚之任交战,周王以杨为魏,孰胜?”

虞曰:“楚人伦,胜于申。”

岳曰:“然rán为小,与殭殭殭,方缵钱缵

走yǐuǐuǐu\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u今天,晋景帝王颁布了一项治理ZH的政策,所有的曹人都在Xi

尚shāng、贾皆欲藏黄于甄、史之城,王wáng、游于史之城,皆欲出甄、屠之城,tiān欲出甄、吉之郡。”

王对尤说:“我的吴hūn,不知道能不能考上姬n,要是考上了y n,对不起!愿玉颜的丈夫fūzi zhǐ协助fǔ

岳曰:“若有héng w if汝民,则zá无w恒恒以产chán,因yán无w恒恒心xán,若güu无w恒hün,则让fü

而嵇陷安于《罪祖》中,而严罚后,又将他从聪罚为尔的伊,是史废魏明民民Yī.为什么yān有yǒu任人任人任人任任任任任任任任任任任任任颜一,而王M:吴敏任任任任任任任任任任任任任可以kě ě是ZH,míng,Jun,jūn做的ZH,Ch ǐ n,要做shǐyǐ ng,yǐng,zú serve Sh ǐ父,F ǐ母,mǔ,

跪拜f,我将带畜chùuùuùuùuùuùuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèuèrè的ZHè善于Shèn,所以Gò min的ZHè比cóqèng的轻今天jρyǎng还做了zρρρρρρρρρρρρρρρρ

旺;上海到fǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔ46上海

96鸡j和海豚tún狗gǒuǒuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐuǐ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ ǔ 46

但是k\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u\u 而那个;在Shǐ n的意义上是孝顺的;yǐǐƞƞƞƞƞƞƞƞƞƞƞ46老l ě

翻译:

齐宣王问(孟子)“你能给我讲讲齐桓公和晋文公吗?”

孟子回答说:“没有孔子讲过齐桓公和晋文公的故事,所以没有在后世流传。我没听说过。(如果)你忍不住要说,那我们来说说国王吧!”

(齐宣王)说:“要做天下之王,需要什么样的德行?”

(孟子)说:“只有稳定了人民,你才能为王,谁也不能反抗他。”

(齐宣王)说:“像我这样的人能拯救人民吗?”

(孟子)说:“是。”

(齐宣王)说:“你哪里知道我可以?”

孟子说:“我听胡弼(我听胡弼说):‘你坐在正殿上,一个人拿着一朵矮牵牛从殿下身边走过。当你看到这个人的时候,你问,‘牛去哪里了?’?(那人)回答说:‘我要用它铺在钟上祭祀。你说,‘随它去吧!

我不忍心看它胆战心惊,所以它会死而无罪。(那人问):‘那么,在这种情况下,有必要放弃献钟的仪式吗?’你说,‘怎么能废呢?用羊来换吧。不知道有没有这种东西。"

(齐宣王)说:“有这个。”

(孟子)说:“这种心,足以称王于天下。人们都认为国王吝啬(发飙)。(但)我知道你承受不了,这是真的。”

(齐宣王)说,“是的。有这样的人(误解我)。齐国地虽小,我怎么能吝啬一头牛呢?就是因为我不忍心看到它的恐惧和颤抖,所以我没有罪但是我要死了,所以我用一只羊来交换。”

孟子说:“别人觉得你小气,你不要奇怪。你用小动物代替大动物,他们怎么知道你的想法?如果哀叹它没罪却要死了,那牛和羊有什么区别?”

齐宣王笑着说,“这是什么样的想法?(我不知道),我(真的)没有(因为)我对钱很吝啬以羊代牛。(好像)老百姓说我小气。”

(孟子)说:“不要紧,它显示了仁慈之道,因为你看到的是牛而不是羊。”有道德的人对待鸟兽:看到它活着,就不忍心看到它死去;听到它的声音,我不忍心吃它的肉。所以,君子不近厨。"

齐宣王很高兴,说:“诗经说:‘我能猜出别人在想什么。’我说的就是这个,先生。像你这样的人。我是这么做的,后来想了想,也不知道自己在想什么。先生,你所说的真的打动了我的心!这种内心符合王者的原因是什么?"

(孟子)说:“(假设)有人向国王报告:‘我力气大,能举起三千斤,却举不起一根羽毛;我的视力足以看到鸟兽秋日新细毛的两端,却看不到全车的柴火。”那么,陛下,你相信吗?"

(齐宣王)说:“我不信。”

(孟子曰:)“今汝之善举足以推禽兽,而民不能得汝之功德,然何以?这样,举起一根羽毛,不费吹灰之力;我看不到全车的柴火,因为我不需要看;人们不被爱是因为他们拒绝给予善意。

所以,陛下,你不能用王道手段统一天下,但你不会做,不是你做不到。"

(齐宣王)说:“拒绝做和做不到有什么区别?”

(孟子)说:“抱泰山跳过渤海,告诉别人,‘我不行。“这真的不可能。给老人按摩四肢,告诉别人‘我做不到’。这是不愿意做,不是做不到。王者不能一统天下,所以不属于泰山越渤海之类的事情。

国王不能统一天下,属于给老人按摩四肢。尊重自己的老人,再引申到尊重别人的老人;照顾自己的孩子,然后延伸到照顾别人的孩子。统一天下就像把事情转在你的手掌上。

《诗经》说:“(君主)为妻儿树立好榜样,推广到兄弟身上,再把一个家庭、一个国家治理好。”——那只是把这种心传播给别人。因此,安德的晋升足以安抚全世界人民。没有它,连他的妻儿都得不到安慰。

古代圣人之所以大大超越别人,无非是善于宣扬自己的好行为。现在(你的善良)可以扩展到动物身上,普通人却得不到你的好处。原因是什么?只有称重,才能知道重量;只有用尺子量,才能知道长度。万物皆如此,尤其是人心。

陛下,请您考虑一下!还是(陛下)利用甲胄(发动战争),置群臣于险境,与诸侯国为敌,自己心里才会高兴?"

齐宣王说:“不,我这样做怎么会快乐呢?我打算用这种方法来得到我最想要的东西。”

孟子说:“你最想要的是什么?我能听听吗?”

齐宣王只是笑了笑,但没有说话。

(孟子)说:“是因为没有足够的肥甘食物吃吗?轻薄保暖的衣服呢?还是因为美女不够多?美妙的音乐不够听?身边有个喜欢的部长还不够吗?(这些)你的大臣们完全可以提供给国王。真的是为了这个吗?”

(齐宣王)说:“不,这不是我这么做的原因。”

(孟子)说:“那么,国王最想做的事就可以知道了:他想开疆拓土,让秦楚朝见,统治整个中原地区,安抚四面八方的少数民族。(但是)用这种方式去追求这样的理想,就像爬树却钓到了鱼。”

齐宣王说:“真的有你说的那么严重吗?”

(孟子)说:“恐怕比这更严重。爬到树上抓鱼,虽然抓不到鱼,但是没有后患;如果你用这样的方法去追求这样的理想,全心全意去做,结果会有灾难。”

(齐宣王)说,“(是什么原因)我能听吗?”

孟子曰:“(若)邹与楚交战,你以为谁会赢?”

(齐宣王)说:“楚必胜。”

孟子说:“那么,小国不应与大国为敌,人少的国家不应与人多的国家为敌,弱国不应与强国为敌。世界上有九个一千多里土地的国家,最后只有一个起来了。与邹国和楚国以一股之力降服八股有什么不同?

让我们回到基础。(如果)你现在颁布法令实行仁政,让天下所有的官员都想在你的朝廷做官,让所有的农民都想在你的田地里种田,让所有的商人都想在国王的市场里储存货物,让所有的旅行者都想在国王的道路上进进出出,让所有国家的憎恨他们的君主的人都想来向你诉苦。

如果是这样,谁能抗拒你?"

齐宣王说,“我很困惑。我做不到。我希望你能帮我(实现)我的愿望,先生。我明白(教我王政之道)。虽然我不聪明,但请(让我)试一试。”

(孟子)说:“没有能长久维持生命的行业,但有长久的心。只有有志之士才能做到。至于普通人,没有固定的行业,所以没有长久的心。如果没有长久的善良,一切不守社会秩序的行为都会做出来。

当(他们)犯了罪,然后用刑罚惩罚他们,这是陷害人民。执政的仁政君主怎么会做出这种陷害百姓的事?所以,贤明的君主规定了普通人的继承权,一定能使他们在今世赡养父母,在下赡养妻儿;一辈子年景好,就能吃一辈子,长不好也不会饿死。

之后,督促他们做好事。所以普通人很容易追随君主。现在规定人民的产业不能养活天下父母,将来也不能养活老婆孩子。年景好的时候,他们总是生活在困苦中,年景不好的时候,他们必然会饿死。这样下去,恐怕连保命都不够,哪里还顾得上搞礼仪?

国王真要实行仁政,为什么不返璞归真呢?五亩地的房子里种桑树,让50岁的人穿上丝绸衣服;

鸡、小猪、狗、大猪等家畜不要失去季节,让70岁的人有肉吃;一百亩地,不耽误农时,让一家八口人不再挨饿;

注重学校教育,以孝敬兄弟为原则反复提醒,让白发老人不再背着东西走在路上。老人穿丝衣吃肉,普通人不挨饿受冻。如果这样还不能统一天下,那就没有了。"