瓜州停泊船的原文与译文

《停泊瓜州》原文及译文如下:

一、原文:

《登瓜州》宋——王安石

京口和瓜州只是一水之隔,中山也只有几重青山。

温柔的春风又吹绿了,可是,天上的月亮,你什么时候能带我回家?

二、翻译:

京口与瓜州仅一水之隔,中山仅隔几重青山。温和的春风又把大江南岸吹绿了。天上的明月,你什么时候能跟着我回家?

这位诗人在他的诗歌中非常注意词语的准确性、生动性和形象性。“绿”这个词本来是个形容词,但在他的诗里是“吹绿”的意思。这在古汉语中叫使役用法,是形容词做动词的绝妙用法,显示了诗人在选词造句方面的非凡功力。

赞赏:

“瓜州与京口之间的一个水房”这首诗描述了你从远处所能看到的。诗人站在瓜洲渡口,眺望江南。他看到“京口”和瓜州离得那么近,隔着一条河,让他以为自己家所在的中山只隔着几座山,而且并不远,于是自然而然就有了“中山只隔几座重山”的说法。

前者写他所见,后者写他所想,为读者提供了丰富的形象重塑空间。同时,“中山仅隔数山”既描写了瓜州与中山相距不远,又流露出诗人思念家乡的深厚感情。

《春风与绿江南岸》不仅指出了季节是春天,还描绘了“江南岸”的春色。其中一个“你”字,深深地包含了诗人多年的期待。