沙琪玛的来历是什么?

《燕京年》写道:“萨其玛以冰糖、奶油、白面为原料,形似糯米,以无灰之木入烤箱烘焙,再制成方形,甜而腻。”

沙琪玛在当时是一种重要的小吃。据光绪顺天府记载:“色力玛是喇嘛的点心,今市面上有。它是用水果、糖和猪油蒸的,非常好吃。”当时北新桥太华斋波波店的萨其玛是最奶油味的,它毗邻北边的皇家寺庙,喇嘛和和尚是太华斋的第一批顾客。作为佛前礼物,大量使用。

幸岛

幸岛

显色法

萨其玛是清朝入关后由满人从东北带到北京,于1644年改由元朝顺治传入,此后一直流行于北京。沙琪玛以其绵软、香甜、入口即化的口感赢得了人们的喜爱。萨其玛饥肠辘辘,被常年行走在京西古道上的商队和驼队视为绝佳的行走食物,不经意间让这种满族美食小吃沿着京西古道走向了全国。沙琪玛以其绵软、香甜、入口即化的口感赢得了人们的喜爱。但它含有更多的热量(大约54%的脂肪或大约200卡路里)。即使萨其玛很好吃,为了健康还是要尽量少吃。

据考证,山东沂水县当地人自雍正年间就开始制作这种富贵饼。主要风格和沙琪玛一样,但是吃的时候还是切成块,糖多,青红丝多。当地人把这种食物和月饼一起作为中秋节的祭品。

在香港,人们习惯称萨奇玛为“马孜”。因为赌马俗称“赌马”,所以有些香港人有一种迷信,认为吃了萨奇马就能赢赌马。

名称来源

在清代满文辞书中,《五体清文简》(卷二十七,食部,博部类)、《三合切音清文简》、《御补清文简》(卷二十七,食部,博部类)中,(萨西玛)一词对应汉语为“糖缚”。

《文清鉴》(卷二十七,食部一,博部三)中对(萨西玛)的解释和翻译是指白面用芝麻炒熟,与糖浆混合,用洗净的芝麻制成。

关于“狗奶蘸糖”的说法,在五体青文简补和Bobo类中有一个词条“裹在葫芦奶里的海带”[4][5],直译为“裹在葫芦奶和面粉里的海带”和“裹在皇家更新的青文简补里的海带”。在这个词条之后还有“葡萄糖纠结”、“糖纠结”等词条[4][5],所以蜜饯蜜饯蜜桃应该是蜜饯蜜饯蜜饯蜜桃的一种。[1-3] [4] [5] [4] [5]

命名图例

图例1

清朝在广州工作的一位将军,姓撒,爱骑马打猎,每次打猎后都要吃一顿点心。我不能重复!有一次,萨将军外出打猎前,特意吩咐厨师“带点新的来”。如果他不能满足他,他准备回家吃厨师。负责点心的厨师一听,心不在焉,用蛋液炒点心。偏偏就在这时,将军又催要点心,厨子恼羞成怒,大骂:“杀了那个骑手!”“只有急着去端出点心了。

没想到萨将军吃了之后还挺满意的。他问这种小吃叫什么名字。厨子马上回答:“杀了马。”结果撒将军听了“撒骑马”,故名。

[3]

图例2

一个做了几十年点心的老人,想创造一种新的点心,灵感来自另一种甜品,蛋卷。起初,他没有给这种点心起名字,所以他迫不及待地把它拿到市场上出售。但因为下雨,老人去了豪宅门口避雨。没想到那户人家的主人骑着马回来了,一脚把老人踢到路中央,地上还有一筐零食,都报销了。后来,老人又做了同样的点心卖,很受欢迎。当时有人问这种小吃的名字,他回答“杀马”,最后人们把名字改成了“萨其马”。

图例3

一个有根有据的故事是,努尔哈赤在远征的时候,看到一个叫“萨其玛”的将军,他的妻子在给他做点心。零食很好吃,放很久也不会坏,适合行军打仗。努尔哈赤尝之,大加赞赏,并将食物命名为“萨其玛”。