请问哪家出版社出版《说文解字》最好?

徐铉《说文解字》

《说文解字》是东汉许慎的一部瑰丽杰作。可惜的是,由于后人的篡改,到了唐朝,这本书已经失去了本来的样子。后世学者面临着两大课题:一是还原《叙书》原貌,二是进一步补充。

第一个这样做的人是南唐的徐恺,他写了一本《说文解字》的传记,俗称小徐贲。该书有以下特点:1,还原徐叔原貌。2.和许逊一起解释古籍。3.解释一下古籍的借阅。4.解释古今人物。5.解释一下引申的意思。6.赋予另一种意义。7、语音识别错误。8.注意反向切割。

按常理来说,部传既然出版了,除非有新的见解,或者部传中的错误,或者部传中没有说出口的话,否则是不需要浪费笔墨的。

徐恺死于南唐。到了宋代,徐恺的同胞兄弟徐铉写了另一本书《说文解字》,就是现在市面上的这本书,俗称“大徐贲”。哥哥是不是大器晚成,在弟弟的基础上写出了更权威的书?

打开《大徐贲》,只有《部传》一半的篇幅。篇幅短是因为徐铉的补充笔记很少。大部分前缀下,除了许慎的原训,许宣只标注了反切。只有5%左右的前缀有徐铉加的补充注释。

许宣加的反切是抄自《唐云》一书,与许慎时代的读音不符。比起部传里的反切,并没有更好。不过有反切总比没有好,也是参考。

许宣的其他补充笔记,首先是少,如果能做到少而新,少而精。但这些音符并不新颖,也不精致。文中大量引用了徐凯和李的注释,是很好的例子。真正属于徐铉的笔记,约占前缀总数的2%。补充说明不准确,犯了一些低级错误。以“更”字为例:

许慎原文:庚,耳在腮。从耳朵,保存声音。杜林曰:“耿,光也。来自光明,神圣的省份。”每个字都是左撇右撇。杜也。

许凯读到“每一个字都是左撇右撇”,觉得太绝对,不是许慎写的。他在《部传》中写道:“今之新闻界:鸟多右声,多左声。不知道这种说法(指的是那句‘字皆有左音右音’)会不会给后人添祸?传记会不会失传?”

众所周知,形声字中,大部分是左撇子和右撇子,但也有右撇子和左撇子。以“鸟”字为例,徐凯指出“所有的字都是左旋和右旋”太绝对了。

徐铉《说文解字》是这样注释的:“徐开说:‘每字有右形,左音。这个说法要么是后人加上去的,要么是写错了。”“大家一看就知道,许宣连哥哥的书都看不懂,断章取义。

许宣补充说明,先不说这个了,再看看许宣还做了哪些工作。

前面说过,许凯在努力还原许舒的本来面目,许萱也在做这项工作。两兄弟的还原略有不同。按说,徐铉写书应该是后来居上,但后人的评价却是“得失并存”

说“得失相存”已经给了徐铉很大的面子。其实徐铉的修改是任意的,最可怕的是徐铉不懂古音,误删了音。原本正确的,被徐铉修改为错误。在这方面,批评一直在重复,本文不再赘述。总的来说,许宣和许恺在还原许慎原著上只有细微的差别。

许宣还做了一件事:增加标题。换句话说,在书的开头添加一个目录。但是书前面的目录和书后面许慎的偏旁表差不多,都是无意义的重复。从后世分析,徐铉那个时代的人写书,书前总有叙述,徐铉盲目跟风。

徐铉又做了一件事:加了新的后记。乍一看,好像贡献很大。但从清代的考证来看,这些所谓的“新附字”不过是徐铉看到而疏于考证的拙劣手稿,收集了一些错别字。钱大昕说:“我第一次看许的书,就恶心它附字多,看到表中,才知道附字真的是指唐太宗。作为一个旅行者,大徐处在一个被怀疑的地方。他知道是非,不敢打。他常常在注释中看出他的意图。”钱的说法也为许宣开脱。

综上所述,徐铉的《说文解字》是一本平庸之作,价值不大。但是徐铉为什么要写呢?书为什么能流传下来?它应该和宋太宗有关。徐铉要么是太宗下令,要么是主动上心,才有了今天的《说文解字》。这和其他学者坚持自己的才华,著书立说是不一样的。以下历史也可以提供证据:

南唐皇后李煜先是被宋太宗软禁,后被毒死。为什么?通常人们认为李渔写的是绝望的词“幼美”(春花秋月是什么时候)。据研究,这只是次要原因。据宋史记载,宋太宗曾派许宣去拜访李煜。老先生遇到老臣,也是秀才,李煜倾吐心声,对杀死忠臣潘佑、李平表示后悔。徐铉走后,向唐太宗详细报告,引起了唐太宗的怀疑,导致李煜身亡。《见风使舵》中的徐铉是一个冷漠的学者还是一个官员?徐铉的《说文解字》流传开来,靠的是真才实学,还是靠皇室权威?相信每个人都有自己的判断。

我的建议是:

如果只是买一本《说文解字》,无论是用于一般学习还是深入研究,大徐贲都不是首选。从历史上看,人们对达徐贲的评价从来都不是很高。只是在现代,徐贲才变得非常受欢迎。原因是《大徐贲》的书名是《说文解字》,而其他版本则称为《说文解字传》、《说文解字注》、《巨都》、《丁盛》、《仪征》、《例》、《昌鉴》等等,给人一种误解:大徐贲是最早的。写文章的时候最好引用大绪本,引用其他版本会让人发笑。

说到这里,我想起一个人,为了读书,他想买一本新华字典。后来有人送了他一本现代汉语词典。他沮丧地说:“我没买正版字典,只好将就了。”唉,《大序本》和其他版本相比,就好比《新华字典》和字典的区别。

我猜,楼主说的九州版《说文解字》应该还是在大徐贲的基础上把文言文改成白话文。应该像双语新华字典,字数多,页数多,但信息量不如字典。

为了弄清一个古文字的音、形、义的演变过程,找出考证的依据,需要获得相当多的资料。个人认为,买一本关于《说文解字》的书,信息量比文学和语文的比较更重要。

许慎《说文解字》中,有些句子是程式化的,如“从某音”、“从某属”。有些句子很难标点,买本标点本就够了。比如段玉裁的《说文解字笔记》,是有标点符号的。

我应该推荐过《说文解字传》,这是目前能看到的最早的《说文》版本。因为一直流传,所以在清代人写书时,不会重复署传中已有的注释。就像小学语文课本介绍的知识一样,中学语文课本就不重复了。最基本的解释还是在小学课本里。但《系传》的不足之处是未附楷书字首,篆书不易识别;全书没有标点符号,断句有点麻烦。出版一本标点符号的书会是未来的首选。