英语sack和fired作为解雇的意思区别是什么?

1、sack用于口语,是俚语(相当于汉语中说“炒鱿鱼”)比方说:

The coach sacked Joe because he never came to practice on time.

教练把乔开除了,因为他从不按时来参加训练。

口语中也常说 (sb.) get the sack 和 give sb. the sack表示“解雇”、“炒鱿鱼”。

2、fire是口语用语,指断然地突然解雇,多见用于美国英语,比方说:

He fired his clerk one day in a bit of anger but the next day he called him back.

有一天他愤怒之余将雇员开了,不过第二天他就打电话让他回来。