“知之者也”。“知”和“所”怎么翻译?
你知道你知道的:取独特之处:结构助词,不翻译
这个句子的意思是“(这是)你所知道的”
“所”在这里的用法叫做所结构,指的是动作的对象,类似于英语的宾语从句。你所知道的就是你所知道的和你所知道的。
为什么不用“你”做谓语?这是一个倒装句,其中“之”是宾语“烦什么”的介词的标志,“烦什么”是“满足什么?”
这个句子的意思是“(这是)你所知道的”
“所”在这里的用法叫做所结构,指的是动作的对象,类似于英语的宾语从句。你所知道的就是你所知道的和你所知道的。
为什么不用“你”做谓语?这是一个倒装句,其中“之”是宾语“烦什么”的介词的标志,“烦什么”是“满足什么?”