苏东坡诗歌全集
1,“明月几时有?”
宋朝:苏轼
原文:
陈冰中秋节,高高兴兴地喝到第二天早上,醉了,写下了这首词,并思念哥哥苏哲。
月亮什么时候开始出现的?我从远处拿酒杯。我不知道天上的宫殿,也不知道几月几时。我愿乘御风回天,我怕在细玉的楼阁里,经不起九天寒气。跳舞和欣赏月亮的影子,这是在世界上。
月亮变成了猩红色的亭子,低低地挂在雕花窗上,照着昏昏欲睡的自己。月亮不应该对人有什么怨恨,为什么人走了才是圆的?人们有悲伤和快乐,他们分离又重逢。月亮会变暗或发亮,会变圆或变圆。没有什么是完美的,即使在过去。但愿人长久,千里好风光。
翻译:
陈冰年(公元1076年)的中秋节,我高高兴兴地喝到天明,醉了,写下了这首词,也思念了哥哥苏辙。
明月是什么时候开始存在的?我端起酒杯,向远方的天空询问。我不知道天上的宫殿。今晚是哪一年?我想随风回到天空,又担心美丽的玉砌建筑高得让我受不了寒冷。起来跳舞,在月光下享受你清晰的影子。月宫一点也不像在地球上。
月亮转过朱红的亭子,低低地挂在窗上,照看着并不困倦的自己。明月本不该对人有什么怨念,可为什么人走了总是圆的?
人有悲欢离合,月有晴转晴的变化,从古至今都难以全面。我希望人们能长久地在一起,即使相隔千里,他们也能一起欣赏这美丽的月亮。
2、《江正月二十日梦》
宋朝:苏轼
原文:
十年生死两茫茫,不以为然,刻骨铭心。千里之外一座孤坟,荒凉无处可谈。即使相见不相识,也是满脸尘土,鬓角如霜。
晚上,我突然梦见回家,小轩的窗户正在装扮。相顾无言,唯有泪千行料断肠处年年月夜,短松冈。
翻译:
我和你说再见已经十年了,但终究还是难以忘记。孤坟千里,无处诉说心中的悲凉。即使你我相遇,我也怕你认不出我。跑来跑去已经是尘土飞扬,冷若冰霜。
昨晚梦里回老家,看见你在小窗对着镜子梳妆。你我无言,唯有泪落千行。按说,那座有着明月和小松树的坟山,是我妻子每年伤心欲绝的地方。
3.《江城子·密州狩猎》
宋朝:苏轼
原文:
我一直在说少年狂,左边拉黄,右边捧苍,头戴金帽,貂皮裘,骑千军卷平冈。为了报答全城人民追随我慷慨的狩猎提议,我将像孙权一样亲自射杀这只老虎。
酒喝了胸口还开着,太阳穴微微结霜,有什么坏处!什么时候皇帝会派人下来,像汉文帝派冯唐上云赦免尚维?我会让我的力量像满月一样饱满,像满月一样饱满,向着西北,射向西夏军的队伍。
翻译:
让我表达年轻人的崇高愿望。我左手牵着黄狗,右手高举苍鹰,头戴彩色礼帽,身穿貂皮大衣,和随从们一起横扫着平坦的山岗。为了报答全城人跟着我打猎,我要像孙权一样,亲自把老虎打死。
我喝了酒,心胸开阔了,胆子更豪迈了,鬓角微微泛白。有什么坏处?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派冯唐上云端赦免尚维,信任我一样?到时候我会尽力把雕好的弓拉得像满月一样,瞄准西北,射向西夏军。
4.标题锡林墙
宋朝:苏轼
从山峰和山谷的正面和侧面,从远处、近处、高处、低处去看庐山,庐山呈现出各种不同的面貌。
我认不出庐山的真面目,因为我在庐山。
翻译:
从侧面看,庐山连绵起伏,远近高低各有不同的面貌。之所以说不出庐山真面目,是因为我在庐山。
5.“饮楚清湖上两次雨,下篇”
宋朝:苏轼
原文:
水明艳阳,山空阴雨。
如果说西湖比死去的美女还要多的话,C+是那么的合适。
翻译:
在明媚的阳光下,西湖的水波光粼粼,美不胜收。下雨天,在雨幕的掩护下,西湖周围的山都是雾蒙蒙的,如果有什么,也是很奇妙的。如果把西湖比作往日的美景,淡妆是非常合适的。