宇歌子全文翻译

西塞山前白鹭自由飞翔,河岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美。渔夫戴着蓝色的竹帽,披着绿色的麻纤维,冒着斜斜的风和细雨,愉快地捕鱼,没有回家。

全文:西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。?银行里的一位老人,戴着绿色的竹帽雨衣,穿着绿色的雨衣,冒着风雨,悠闲自在地钓鱼,他被美丽的春光迷住了,连雨也没有回家。

“鱼阁子白鹭飞西塞山前”是唐代诗人张的一首词。这个词的前两句写的是钓鱼的地点和季节。这两句话里有山、有水、有鸟、有花、有鱼,勾勒出美好的垂钓环境,为人物的出场做铺垫。

词的最后两句写烟浪上钓鱼。最后一句中的“斜风细雨”,既是对景物的真实描写,又有深意。此词通过赞美自然风光和渔民捕鱼,表达了作者对自由生活的向往。

扩展数据:

作者是一位风景画家。据说他曾经把《渔歌行》画成一幅画。的确,这个词充满了绘画性。苍白的岩石、白鹭、鲜艳的桃林、清澈的流水、黄褐色的鳜鱼、蓝色的斗笠、绿色的蓑衣,色彩鲜艳,构思巧妙,意境优美,使读者仿佛在观看一幅水乡春汛的绝佳画卷。

在水乡美景和理想化的渔父生活中,此词寄托了作者热爱自由和自然的情怀。词中更吸引读者的不是那位从容自在的渔父,而是二月江乡桃花汛期春江涨、烟雨蒙蒙的画面。

雨中的青山,河上的渔船,天上的白鹭,河两岸的心,色彩鲜艳却柔和,气氛安静却充满活力。这既体现了作者的艺术匠心,也体现了他崇高、深刻、畅快、脱俗的趣味。